WISH YOU WERE
HERE
So, so you think you can tell
Heaven from
Hell
Blue skies
from pain
Can you
tell a green field
From a cold
steel rail?
A smile
from a veil?
Do you
think you can tell?
Did they
get you to trade
Your heroes
for ghosts?
Hot ashes
for trees?
Hot air for
a cool breeze?
Cold
comfort for change?
Did you
exchange
A walk on
part in the war
For a lead
role in a cage?
How I wish
How I wish
you were here
We're just
two lost souls
Swimming in
a fish bowl
Year after
year
Running
over the same old ground
What have
we found?
The same
old fears
Wish you
were here.
|
QUERIA QUE VOCÊ ESTIVESSE AQUI
Então, então você acha que consegue distinguir
O Paraíso do Inferno
Céus azuis da dor
Você consegue distinguir um campo verde
de um frio trilho de aço?
Um sorriso de um véu?
Você acha que consegue distinguir?
Fizeram você trocar
Seus heróis por fantasmas?
Cinzas quentes por árvores?
Ar quente por uma brisa fria?
Conforto frio pra variar?
Você trocou
Uma pequena participação na guerra
Por um papel principal numa cela?
Como eu queria
Como eu queria que você estivesse aqui
Somos apenas duas almas perdidas
Nadando num aquário
Ano após ano
Correndo sobre o mesmo velho chão
O que encontramos?
Os mesmos velhos medos
Queria que você estivesse aqui.
|
“QUANDO AS SOMBRAS AMEAÇAM O CAMINHO, A LUZ É MAIS PRECIOSA E MAIS PURA."
(Espírito Emmanuel, in "Paulo e Estêvão", romance por ele ditado a Chico Xavier)
Meus Amigos e blogAmigos!
sábado, 29 de junho de 2013
...NUM AQUÁRIO CHEIO DE MEDOS
Assinar:
Postagens (Atom)